МИНСК
Адреса занятий
Гимназия №29
СШ №19 имени Я.Купалы
Гимназия с белорусским языком обучения №23
СШ №191
ЖК "Маяк Минска"
Гимназия №146
СШ №204
Гимназия №13
Гимназия №39
Гимназия №27
Гимназия №75
Академия управления при Президенте РБ
Белорусский государственный университет культуры и искусств
Белорусский государственный аграрный технический университет, Учебно-лабораторный комплекс 5/3
Минский финансово-экономический колледж
ул. Мельникайте, 13
ул. Золотая Горка, 18
пр. Независимости, 45
ул. Городецкая, 7
ул. Мстиславца, 3
пр. Газеты Правда, 48
ул. Я.Чечота, 18
ул. Одинцова, 32
ул. Кунцевщина, 10
ул. Я.Мавра, 10а
ул. Свердлова, 30
ул. Московская,17
ул. Рабкоровская, 17
пр. Независимости, 99
ул. Красная, 17
пр-т. Машерова, 55
б-р. Космонавтов, 60
пл. Свободы, 13
б-р Космонавтов, 21
ул. Московская, 267
ул. Дзержинского, 50-6
ул. Советская, 68
СШ №15
СШ №3
Брестский филиал ЧУО "Колледж бизнеса и права"
Брестский государственный университет имени А.С.Пушкина
Брестский государственный технический университет
Здание УП Ренессанс
Офис и Учебный центр Streamline
Брест
ГОМЕЛЬ
Офис и Учебный центр Streamline
ул. Ланге, 17
ул. Мостовая, 39
ул. Дзержинского, 40
Колледж бизнеса и права
Офис и Учебный центр Streamline
ГРОДНО
ул. Комсомольская, 5
ул. Ленинская, 61
пр. Мира, 10а
ул. Первомайская, 20б
пер. Коммунистический, 2
БИП - Университет права и социально-информационных технологий. Могилевский филиал
Лицей Белорусско-Российского университета
Могилевский государственный областной лицей №3
Офис и Учебный центр Streamline
МОГИЛЕВ
ул. Ленина, 22
Офис и Учебный центр Streamline
витебск
ул. Раковская 25/1
Офис и Учебный центр Streamline
ул. Романовская Слобода, 3
Учебный центр Streamline
Вы выбрали курс:
Total: 
Для записи на выбранный курс заполните поля:
Нажимая кнопку "Оставить заявку", я даю своё согласие на обработку персональных данных. Политика конфиденциальности

БЛОГ STREAMLINE

Блог для наших студентов
Если возникнут вопросы - закажите консультацию

Перевод
Статья
Говорят, что лучший способ быстро заговорить на иностранном языке — уехать в страну изучаемого языка. Когда вокруг звучит чужая речь — приходиться приспосабливаться и хочешь-не-хочешь, но учить слова, фразы, конструкции...
Как вы думаете: перевод – вреден или полезен?
с чего Начать обучение
языку малышей?
Преподаватели рекомендуют начинать изучение иностранного языка в детстве. Почему? Все просто: у детей хорошо развита наглядно–действенная память с самого рождения, они любознательны и с удовольствием будут изучать и запоминать...
Статья
Обучение
начинать ли учить язык
во взрослом возрасте?
Кто-то скажет: учеба — это для детей: слова легко запоминаются, грамматика не страшит, да и языковой барьер легко преодолеть.

Вот несколько советов для тех, кто решил учить иностранный во взрослом возрасте...
Статья
Обучение
НЕПРИВЫЧНЫЙ ПЕРЕВОД ПОЛЬСКИХ СЛОВ
Оказывается, в русском и польском языках есть слова, которые звучат одинаково, а переводятся по-разному. Те, кто посещают курсы польского, уже знают, как не запутаться в переводе. А со всеми остальными мы решили поделиться небольшой...
Статья
Польский
КАКОЙ ФОРМАТ ВЫБРАТЬ: ONLINE или OFFLINE
На просторах интернета сегодня можно найти любые курсы: от практик йоги до курсов UX дизайна. И, конечно, курсы английского онлайн. Но не все готовы уходить из учебы оффлайн. Попробуем понять плюсы и минусы одного и второго формата обучения...
Статья
Форматы
КАК СДЕЛАТЬ ОНЛАЙН-ОБУЧЕНИЕ ЭФФЕКТИВНЫМ
Техника - это важно
Хорошая и, что немаловажно, удобная техника - залог успеха. Прекрасно, когда для обучения используется ноутбук или компьютер, так как на большом экране лучше воспринимаются слайды, картинки, текст..
Статья
Обучение
Говорят, что лучший способ быстро заговорить на иностранном языке — уехать в страну изучаемого языка. Когда вокруг звучит чужая речь — приходиться приспосабливаться и хочешь-не-хочешь, но учить слова, фразы, конструкции. В таких условиях человек может разговориться очень быстро.

Но что делать, если вы находитесь не в среде носителей языка?

В Streamline мы стараемся проводить занятия полностью на иностранном языке! Сложно? Да, конечно, непросто. Но мы специально создаем среду, где студенты быстрее привыкают к иностранной речи.

"Если занятие полностью на иностранном языке, как же преподаватель объясняет новый материал? А как же перевод?" спросите вы. Беспереводной способ! Это значит, что для объяснения нового материала преподаватель использует картинки, жесты, контекст. К переводу мы прибегаем в исключительных случаях, например, если нам нужно провести параллели между схожими пословицами в иностранном и родном языках.

Почему на занятиях не приветствуется перевод? Потому что использование перевода для объяснения новых слов может сыграть с нами злую шутку.

Во-первых, постоянно переключаясь между языками, мы оттягиваем момент, когда мы начинаем формулировать мысли в своей голове полностью на иностранном языке.

Во-вторых, концепты слов, которые кажутся на первый взгляд одинаковыми, в разных языках могут не совпадать. Для изучаемого слова в иностранном языке может просто не оказаться эквивалента.

В итоге, студенты осваивают язык в разы быстрее!

А вы как считаете, необходим перевод на занятиях или лучше обойтись без него?
Как вы думаете: перевод – вреден или полезен?
Преподаватели рекомендуют начинать изучение иностранного языка в детстве. Почему? Все просто: у детей хорошо развита наглядно–действенная память с самого рождения, они любознательны и с удовольствием будут изучать и запоминать слова и фразы в игровой форме.

Но с чего начать, чтобы не отбить у малыша желание заниматься иностранным языком?

  1. Песни. До 7 лет дети с лёгкостью запоминают повторяющееся слово или фразу, услышанные в песнях. Если же песня сопровождается движениями, то скорость запоминания увеличивается.

  2. Мультфильмы. Мультфильмы для малышей — это всегда яркие картинки, запоминающиеся герои, и…опять же песни, благодаря которым малыши непроизвольно запомнят слова и целые фразы!

  3. Картинки. Дети, ещё не умеющие читать на родном языке, не смогут прочитать слово на иностранном. Буквы для них ничего не будут значить, т к. за ними не стоит никакой образ. Но если слово или фразу подкрепить картинкой, все будет запоминаться гораздо лучше.

А как же алфавит? Вспомните, как ребенок учится говорить на родном языке. Вряд ли с алфавита. Сначала он произносит слова, потом фразы, и только потом алфавит. Кроме того, в английском языке буквы читаются по-разному в алфавите и в словах. Понять и запомнить такую информацию для малышей дошкольного возраста сложно.

Как вы считаете, с какого возраста нужно начинать обучение иностранному языку?
С алфавита или с песен? С чего начать обучение иностранному языку малышей?
Кто-то скажет: учеба — это для детей: слова легко запоминаются, грамматика не страшит, да и языковой барьер легко преодолеть.

Но с вами не согласятся Антонио Бандерас, Шарлиз Террон и многие другие знаменитости, которые в уже осознанном возрасте стали учить английский. Для них знание иностранного стало фундаментом успеха!

Вот несколько советов для тех, кто решил учить иностранный во взрослом возрасте:

Совет 1. Определите цель. Взрослые редко учат язык "для общего развития". Чаще всего у них конкретная цель: получить новую должность, общаться с друзьями из-за границы, самостоятельно путешествовать... Цель становится более досягаемой, если ее разбить на подцели. Например: учу итальянский, чтобы в следующем году поехать в Италию и с легкостью общаться с местными жителями. Подцель: начать общаться с итальянцем в соц.сетях, чтобы до поездки лучше узнать культуру.

Совет 2. Запаситесь поддержкой. Очень важно, чтобы при изучении иностранного языка вам не говорили "зачем тебе это надо" или "зря тратишь свое время". Такие фразы демотивируют, заставляют задуматься о правильности выбора. Если вы чувствуете, что близкие не поддерживают вас, сделайте выбор в пользу групповых курсов. Там точно есть ваши единомышленники! Вступайте в группы или коммьюнити, чтобы вместе наблюдать за прогрессом, посещайте мероприятия (клубы, просмотры фильмов, встречи с носителями), общайтесь.

Совет 3. Найдите оптимальный для себя формат обучения. Да, со школьной скамьи мы привыкли к тому, что учим все предметы в классе, за партой. Но! Сегодня есть обучение не только офлайн, но и онлайн, а еще в небольшой группе или индивидуально. Удобство, комфорт, и вот уже слова запоминаются гораздо легче.

Совет 4. Делайте домашние задания. Не игнорируйте их! Это дополнительная тренировка, закрепление знаний. Если появляется возможно потренироваться с носителем языка - отбросьте стеснение и говорите, смотрите мультфильмы, переводите понравившиеся песни. Словом, находите возможности лишний раз произнести слово на иностранном языке.

Помните, что у взрослых, по сравнению с детьми, гораздо больше дисциплинированности, опыта и терпения. А значит, и шансов успешно заговорить на иностранном не меньше!
Стоит ли начинать учить иностранный во взрослом возрасте?
Оказывается, в русском и польском языках есть слова, которые звучат одинаково, а переводятся по-разному. Те, кто посещают курсы польского, уже знают, как не запутаться в переводе. А со всеми остальными мы решили поделиться небольшой подборкой слов, которые чаще всего приводят в недоумение тех, кто только планирует выучить польский язык.

Podstawa или zasada - не пугайтесь, если услышали от кого-то эти слова. Ваш польский знакомый не имел ввиду ничего плохого. Podstawa - это основа, а zasada - принцип.

Спрашиваете дорогу, а в ответ: idź prosto? Не спешите обижаться. Вам советуют идти прямо. Поляки - вежливые, и с удовольствием помогают тем, кто заблудился. И, кстати, если кто-то сказал uroda - это также не повод для обиды. Потому что uroda в переводе с польского значит - "красота".

Хотите зайти в магазин в Польше? Смело отправляйтесь туда, где заметите надпись Sklep. Именно там вы сможете купить Owoc – фрукт, Frytki – картофель-фри, Rosół – бульон.

Еще несколько забавных для нашего уха слов - Pukać – стучать, Sopel – сосулька, Woń – запах, аромат. Неизменно вызывают улыбку у туристов, которые и не подозревают о том, что слова эти с польского переводятся совсем не так, как мы думает.

Хотя, если разобраться, схожесть языков позволяет учить польский гораздо быстрее, чем другие языки. Тем более, что сегодня существует множество возможностей изучать польский онлайн, в удобное время и в ускоренные сроки. B курсы польского в Streamline - отличная возможность преодолеть языковой барьер.
НЕПРИВЫЧНЫЙ ПЕРЕВОД ПОЛЬСКИХ СЛОВ
На просторах интернета сегодня можно найти любые курсы: от практик йоги до курсов UX дизайна. И, конечно, курсы английского онлайн. Но не все готовы уходить из учебы оффлайн. Попробуем понять плюсы и минусы одного и второго формата обучения.

Преимущества оффлайн-обучения
  • идеально для экстравертов;
  • возможность обзавестись знакомыми и друзьями со схожими интересами;
  • возможность живого общения;
  • четкие временные рамки, которые не позволяют прокрастинировать и переносить/отказываться от занятий и требуют дисциплины.

Преимущества онлайн-обучения
  • возможность заниматься из дома, кофейни и даже на пляже;
  • гибкий график. Часто оффлайн занятия проще корректировать по времени, нежели очные занятия;
  • идеально для интровертов;
  • безопасно для тех, кто боится инфекций;
  • экономия времени на проезд.

Какой бы формат вы не выбрали, главное - идти к поставленной цели. Изучение английского онлайн - это новый формат, но его опробовали и полюбили уже сотни тысяч человек по всему миру.
КАКОЙ ФОРМАТ ВЫБРАТЬ: ONLINE или OFFLINE
Техника - это важно
Хорошая и, что немаловажно, удобная техника - залог успеха. Прекрасно, когда для обучения используется ноутбук или компьютер, так как на большом экране лучше воспринимаются слайды, картинки, текст. Планшет или телефон в этом случае - не лучшие помощники. Мелкий шрифт, плохое качество, усталость глаз…и английский онлайн уже не приносит такой радости.

Качество интернет-соединения
Раздражает, когда картинка зависает или текст "отстает"? Проверьте интернет. Очень часто интернет-соединение может качественно повлиять на весь процесс обучения.

Камера
Вы помните, что большинство людей на Земле - визуалы? Нам нужна картинка, чтобы лучше воспринимать информацию. Преподавателю тоже важно видеть вас, чтобы убедиться, что вы произносите звуки правильно, наблюдать за реакцией на задания. Обучение английскому онлайн - это трудоемкий процесс со стороны преподавателя.

Комфорт
Бегающие вокруг дети, звонки по телефону, телевизор на заднем фоне - не самый лучший вариант для учебы. В классе, когда занимаешься оффлайн, таких отвлекающих моментов нет. Постарайтесь создать и дома комфортную и спокойную обстановку. Вам должно быть удобно не только смотреть в монитор, но и читать, записывать, говорить и выполнять задания.

Общайтесь, задавайте вопросы, говорите
Давайте обратную связь преподавателю, не стесняйтесь задавать вопросы, общайтесь с сокурсниками. Любая обратная связь с вашей стороны позволит скорректировать учебный процесс и сделать его еще более интересным и результативным. Постепенно предубеждения исчезнут, а онлайн формат станет таким же комфортным, как и офлайн.

И напоследок. Начинайте с позитива, относитесь к онлайн-формату как к средству экономии времени, удобству, возможности изучить что-то, не выходя из квартиры. Изучаете вы английский язык онлайн или офлайн, главное - идти к поставленной цели!
КАК СДЕЛАТЬ ОНЛАЙН-ОБУЧЕНИЕ ЭФФЕКТИВНЫМ
НАШИ
КОНТАКТЫ
Единый номер
МТС, А1, Белтелеком
ст. м. «Фрунзенская», ст. м. «Немига»
Республика Беларусь, г. Минск, 220004
Минск, Раковская, 25-1
Для связи
Отдел по работе с клиентами:
Понедельник-пятница: 09:00-20:00
Суббота: 10:00-16:00
Часы работы